— Что такое! — раздался удивленный женский голос.
— Я посмотрю, — откликнулся Бриген. Лара присела возле разбитой баночки, пытаясь взять себя в руки. В дверях показался Бриген.
— Что случилось, мисс Лара? — пойнтересовался он.
— Простите меня, — она попыталась выглядеть смущенной, — мне в глаз попала ресничка, я захотела ее вытащить, но оказалась такой неловкой, что разбила…
— Пустяки! — воскликнул Бриген. — Это вы простите меня, что я заставил вас ждать. Мы сейчас уже уходим.
— Это куда же? — в дверях замерла голая девица.
Она не потрудилась ни надеть что-либо на себя, ни как-то прикрыться. Стояла в вызывающей позе и с откровенным интересом разглядывала Лару.
— Это что еще за шлюшка у тебя? — спросила она Бригена. — Похоже, что мне действительно стоит подумать, подпускать тебя к себе или нет. Ты уже и сюда стал являться со своими проститутками.
Лара неожиданно для себя громко рассмеялась. Внутри у нее все сжималось, но она продолжала смеяться, видя неподдельное удивление на их лицах. Так вот о ком говорил Бриген и адвокат, а она-то думала, что о ней!
— Вот так-так, — сказала она наконец, — а еще стриптизерша! Как же вы можете не отличить проститутку от порядочной женщины? Но, видимо, это все от ревности. Кстати, что еще можно подумать, увидев меня здесь? Бриген поступил очень некрасиво, если не сказать чего похуже. И сейчас я мечтаю только об одном — оказаться отсюда как можно дальше.
— Вы любовница Бригена? — спросила с вызовом стриптизерша.
— Нет, — Лара покачала головой, — я не имею к нему никакого отношения. Я и моя друг являемся гостями мистера Стептоуна, если вам о чем-то говорит это имя.
— Как же. — Девица вошла в комнату, продефилировала по ней, подошла к шкафу и достала с полки пачку сигарет. С хрустом распечатав ее, достала сигарету и закурила. — Как же! Старый скряга, который никак не успокоится и только мешает жить молодым. И вы гости этого старого пня?
— Да, — кивнула Лара, — но мне стало скучно, поэтому Бриген и предложил мне немного развлечься. Но я и не предполагала, что он приведет меня сюда.
— Я бы тоже не смогла такое предположить, — девица хмыкнула. — Зачем ты это сделал, Бриген?
— Я же не рассчитывал на то, что вы встретитесь, — буркнул тот. — Да прикройся ты наконец, Петти.
— Еще чего, — буркнула девица, — мне через пять минут опять в зал, а там духота.
— Не обращайте на нее внимания, — посоветовал Бриген. — Я приехал именно сюда по особой причине, Лара.
— Лара, — повторила стриптизерша, — чудное имя.
— Не вмешивайся! — рявкнул Бриген. — А еще лучше проваливай отсюда.
— Подумаешь, — девица фыркнула, поднялась и затопала к двери, повиливая пышным задом. — Когда решишь все свои проблемы приходи.
Она хлопнула дверью, Бриген крепко сжал зубы и посмотрел ей вслед с ненавистью.
— Не стоит обращать внимания, — повторил он. — Я хотел бы сделать вам предложение, — сказал он несколько официально.
— В смысле? — Лара удивленно подняла бровь. — Что вы хотите сказать, Бриген?
— Я хочу, чтобы вы немного мне помогли, — произнес он решительно. — Я все понимаю… Вы не так давно из России, ничего не знаете о нашей семье. Впрочем, — добавил он, — интересного тут мало. Мне кажется, что в последнее время дядя стал как-то иначе к нам относиться. И к этим дурочкам, и к отчиму, и ко мне. Дональда я вообще в расчет не беру. Его никто не принимает всерьез. До меня дошли слухи, что дядя решил изменить завещание, и произошло это совсем незадолго до вашего приезда.
— Но при чем здесь мы? — Лара попробовала вставить слово в этот нескончаемый поток фраз. — Наш приезд ничего не меняет.
— Вы ошибаетесь, — проговорил Бриген, — меняет, и очень многое. Мне очень не хотелось бы, чтобы дядя изменил свое завещание, а если он это сделал, то уговорите его вернуть все в прежний вид.
— Но как я могу это сделать? — удивилась Лара.
— Не притворяйтесь, — он махнул рукой, — вы женщина, к тому же очень красивая женщина. Повлияйте на старика, и я в долгу не останусь.
— Не думаю, что у меня что-то получится, — сухо произнесла Лара. — Почему вы обращаетесь ко мне с таким предложением, Бриген?
— Потому что я не слепой, — грубо ответил он. — Я же вижу, что старикан готов выполнить любое ваше желание. Вот и доставьте ему удовольствие. Попросите выполнить вашу просьбу, вам он не откажет.
— Неужели? — Лара старалась сдержаться. — Оказывается, все очень просто… Но только мне кажется, что мистер Стептоун не станет прислушиваться к моим словам.
— Станет, — глухо произнес Бриген. — Вам стоит всего лишь намекнуть ему, что он не будет жить бесконечно, а коллекцию с собой в могилу не унесешь.
— Что вы говорите?.. — У Лары мурашки побежали по спине.
— Так вы поможете мне? — в упор спросил Бриген. — Поверьте, что я в долгу не останусь. Собственно, я могу задаток отдать вам уже сейчас.
Лара не успела опомниться, как он нагнулся и принялся шарить под кроватью. Откуда-то из-под нее он извлек небольшой плоский чемоданчик, поставил его на кровать, рукавом бережно обтер пыль, а затем раскрыл.
Лара увидела длинный кинжал в потерях бархатных красных ножнах. Рукоять украшала затейливая вязь. Мелкие серебряные листочки шли по черному полю, обвивая со всех сторон большую клыкастую пасть льва. Львиная грива заходила на кончик рукояти и там венчалась чем-то наподобие короны. Лара поразилась искусной отделке.
— Это XIV век, — произнес Бриген, любовно поглаживая рукоятку. — Вещь действительно ценная и стоит немало. Я готов отдать ее вам в виде задатка.
— Не стоит, — остановила его Лара. — Я не могу ничего обещать, потому что не уверена, что что-нибудь получится.
— Получится, — Бриген тряхнул волосами, взял кинжал из коробки и освободил из ножен. — Неужели вы можете отказаться от такой вещи? Она ведь стоит очень и очень немало. Мне она досталась от отца. Фамильная, так скажем, реликвия.
— Я все равно ничего не могу обещать, — твердо проговорила Лара. — Я могу попробовать, но не знаю, что мне удастся.
— Попробуйте, мисс Лара, — проговорил Бриген. — Если все устроится благополучно, я готов вам заплатить.
— Вот тогда и поговорим, — подвела итог Лара.
Уже в особняке Стептоуна она проигрывала в уме этот странный разговор. Бартенсон и Бриген. Оба старались ее запугать и склонить к сотрудничеству. И оба почему-то уверены, что она имеет какое-то влияние на старика. Что ж, они могут пребывать в этой уверенности дальше, она-то все равно ничем им не поможет.
В дверь постучали. Лара откликнулась, и на пороге возник Крон. Энергичным жестом он пресек попытки Лары хоть что-то сказать, затащил ее в угол комнаты и сообщил:
— А сейчас начнется самое интересное.
— Что именно? — Она попыталась освободиться из сильных рук Крона.
— А то, что прямо сюда пожаловал один наш хороший знакомый.
— Дмитрий, — ахнула Лара и посмотрела на сыщика. — А Максим? Как же Максим?
— Да цел твой Максим, — отмахнулся он, — с ним все в порядке. Переполнен впечатлениями и прочее.
— А где он сейчас? — спросила Лара.
— В гостинице, где же еще, как и договаривались. Все, завязываем с твоим Максимом, давай-ка ко мне в комнату.
— Зачем это? — насторожилась Лара.
— Затем, — Крон ухмыльнулся, — мы с тобой одним очень интересным делом будем заниматься.
— Ты с ума сошел? — выдохнула Лара. — Как ты можешь?
— Эх, Лара, — он тяжело вздохнул, — ты неисправима. Да не любовью же я тебя туда зову заниматься!
— А чем же?
— Пойдем, сама увидишь. — И, не слушая больше ее возражений, схватил за руку и потащил в комнату.
Ларе ничего не оставалось, как последовать за ним. В комнате Крон осторожно достал из шкафа небольшой чемоданчик. Открыл его и стал щелкать переключателями.
— Что это? — удивилась Лара.
— Это, — Крон горделиво посмотрел на нее, — это, моя радость, последнее достижение японской техники. Жутко дорогущая штука, но стоит того. На-на, надень.